去评论
店名大全

中文店名翻译成英文的标准

admin
2015/06/02 17:01:48
  •   店名叫朵莉薇,英文应该怎样翻比较好?那如果是Dorlly.V,会奇怪吗?

      店的名字或是公司的名字,要中文翻英文的话,应该要注意的是不应该像人的姓名一样只用单纯音译来翻译。因为店名或公司名的英文名称重点应该要好念,又有特色。

      一个真正好的店名英文翻译,应该要有例如下面三个条件:

      1)符合音译
      中文名称和英文名称念起来最好是很像;

      2)用大家熟悉的英文字
      不要让别人看了你的英文店名,却不知道该怎么念;

      3)最好英文店名,本身还有好的含意
      即使别人只看到英文店名,也会觉得是好名字。

      如果英文店名能够同时符合上面三个条件,那就很棒啰。

      建议这个英文名字DearlyWe。

      1)符合音译
      中文朵莉薇和英文DearlyWe念起来很像。
      2)大家熟悉的英文字
      Dearly和we都是大家熟悉的英文字,看了就会念。
      3)英文名称本身有好的含意
      Dearly“充满深情地”、we“我们”,合起来就是“有我们是您亲爱的好伙伴”的味道,有质感和特色,又好记。

      所以建议
      店名中文:朵莉薇
      店名英文:DearlyWe

      Dorlly.V,也还不错的。
      1)发音类似,ok。
      2)用字简单,也ok。
      3)有特色,也还可以。
      最重要,是你自己一定要很喜欢啰。