取个店名一不小心就把顾客给骂了
话似乎说得有点纠结,听我慢慢道来吧!
话说苏州市吴中区有一条县前街,当年的吴县县政府,就设在街的北侧。这条县前街上,曾经开了一家服装店,服装店名雅得有点转弯,叫“卿本嘉人”!
你可别以为在下记错了,写了别字。不是的,店名原本写的就是“卿本嘉人”这四个字,而不是通常的“卿本佳人”!我先就纳闷了:怎么把“佳人”错写成“嘉人”了呢?就在一转念间,我差点儿又失笑了起来!
你猜有什么好笑的?原来我突然想起了一则小故事。
古代有一个贪官过生日,有一位士人送他一副对联。上联是“卿本佳人”,下联是“士为知己”。贪官看了十分高兴。他的一位师爷却在一旁暗笑,原来这副对联根本不是在赞他、贺他而是在臭他、骂他!
上联“卿本佳人”,藏了“奈何做贼”(怎么做起贼来了?)四字,下联“士为知己”,藏了“者死”二字,综合起来就是骂“你这该死的贼官”!
你想,用这“卿本佳人”四个字时,是不是应该掂量掂量?再说,当年汪精卫去越南发表对日艳电和组建汪伪政权时,国民党大老吴稚晖就用这“卿本佳人,奈何做贼”八个字让汪精卫气得吐血的!
话还得说回来,这家“卿本嘉(佳)人”商店,并不是存心要和顾客过不去,“不知者不罪”嘛;但是,店名可不是能够随便起的,“詈骂”顾客的店名,凸显了商业文化的缺失。