“顶头上丝”、“发新社”、“今日说发”……近日,在市街头发现,一些大家耳熟能详的名词都被理发店老板用谐音字替代,并成了店名招揽生意。 昨日上午,出于好奇,走进朱雀门里一家名为“顶头上丝”的理发店。谈起当初为什么想到用“顶头上丝”作理发店名,年轻的老板得意地告诉记者,当时就觉得店名一定得吸引人,让人看了至少可以留下个印象。后来无意中见到一顶帽子恰好用了这个名字,感觉挺有新意,和自己的理发店挺符合,就取作店名了。 一位在“发新社”做完头发的谢小姐告诉记者,有一次她坐车路过边家村,无意间看到这家与国际四大通讯社之一的“法新社”同音的理发店,由于她在大学读的是新闻专业,所以印象特别深,刚巧现在要做头发,于是就优先考虑这家店了。 为吸引顾客眼球,店家花招百出并无可厚非,可对于店家的这份“良苦用心”,并不是所有的顾客都买账。在梆子市街,一位从“今日说发”店前路过的女士表示,她觉得起这种理发店名无非是哗众取宠,需要做头发时,她还是愿意选择一些普通的理发店,“那样会感觉舒服、自然些。” 小贴士:上面这些个性搞怪的理发店名字是不可能注册成功的,工商部门不会批准此类违规店名,详情可以参考个体工商户名称登记管理办法全文最新版,上面就有明确的规定不可以使用这类歧义店名。 |
E-mail:bjx6035@sina.com|手机版| ( 湘ICP备12008462号-5 )|网站地图
GMT+8, 2024-11-21 20:21 , Processed in 0.072722 second(s), 21 queries .